這里有一個(gè)英語翻譯問題我不理解,麻煩大家解答一下,謝謝大家
全部1個(gè)回答
-
h****8 熱心網(wǎng)友1.不加也是可以的,但是加引號比較合適,表明強(qiáng)調(diào)或者多次引用過的觀點(diǎn)。 2.是的,應(yīng)該加上China_US,然后后面的major country作為同位語更準(zhǔn)確一些。 3.翻譯的不是很好,用global power更合適一些
共 1 條
上一頁
1
下一頁 >
相關(guān)問題
-
【龍湖·觀萃】 那個(gè)鐵道離小區(qū)非常近,怎么保證隔音
-
【柏林愛樂(三期)】 得房率是多少
-
【小楊各莊村住房】 什么叫做天井院?有更多的圖片嗎
-
【華凱苑別墅】 民水民電 還是商水商電
-
【燭光小區(qū)】 燭光小區(qū)有出租房嗎?整租。
-
二手房可否公積金貸款?首付多少?可否組合貸?
答: 二手房可以公積金貸款貸款,目前公積金還是認(rèn)房認(rèn)貸,如果使用過兩次公積金貸款,第三次就不能用了。